欧美野性肉体狂欢大派对,亚洲欧美日韩国产综合五月天_BD英语神马影院手机在线

您的位置: 首頁 > 院系速遞

字號: A A A

  • “古今交融·中西輝映”——服飾文化翻譯講座成功舉辦
  • 2018-10-24
  • 來源:語言文化學(xué)院
  • 作者:趙二東
  • 編輯:宋冰瀅
  • 閱讀次數(shù):
  •   10月10日下午,受語言文化學(xué)院邀請,對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)英語學(xué)院院長助理、博士生導(dǎo)師徐珺教授在新階四教室為我校學(xué)生做了一場題為“古今交融·中西輝映”的服飾文化翻譯講座。

     

     

      徐珺教授結(jié)合紅樓夢中賈寶玉、王熙鳳、史湘云三位主人公的著裝特色特點(diǎn),基于霍克斯和戴乃迭的兩個(gè)譯本,分析了英漢語言的句子結(jié)構(gòu)形式。徐珺教授講到:漢語重意合,英語重形合,不同于漢語語法,英語語法是硬性而非彈性的。

     

     

      此外,徐珺教授還依照“美美與共 天下共同”的理念,以八寶吉祥物的象征和翠鳥的翻譯為例,論證了異化與歸化是處理文化差異的翻譯策略。徐珺教授為在場師生解答了在當(dāng)今文化語境下,服飾文化翻譯如何體現(xiàn)服飾文化內(nèi)涵,促成傳統(tǒng)服飾文化如何走出去的問題。講座得到了師生的一致好評。